
Já contei que uma vez o Jorge Furtado comprou um programa de tradução para o seu computador e fez uma experiência. Digitou toda a letra do nosso Hino Nacional em português e pediu para o computador traduzi-la sucessivamente em inglês, francês, alemão, holandês, etc. Do português para o inglês, do inglês para o francês e assim por diante até ser traduzida da última língua do programa de volta para o português. Segundo o Jorge, a única palavra que fez todo o circuito e voltou intacta foi “fúlgidos”, Em inglês, “salve, salve” ficou “hurray, really hurray” e parece que em alemão o texto ficou irreconhecível como hino, mas, em compensação, reformulou todo o conceito kantiano do ser enquanto categoria transcendental imanente em si.
Gostei de saber do fracasso do computador. O meu barato era ver computador ridicularizado. Uma implicância mesquinha, reconheço. Eu a via como um último gesto de resistência à beira da obsolescência. Não podia viver sem o computador, mas minha antipatia crescia com o convívio. O programa de texto que eu usava era à prova de erro ortográfico. O computador não me deixava errar, por mais que eu tentasse. Subvertia o que eu tinha de mais pessoal e enternecedor e sublinhava meus erros com vermelho insolente.
Não era raro eu repetir o erro, para desafiá-lo e mostrar que alguns dos nossos ainda não tinham se intimidado, na esperança de que ele desconfiasse que eu estivesse certo – ou fosse um caso perdido – e retirasse a correção. Nunca aconteceu. Ele não tinha dúvidas da sua superioridade. Ele não tinha nenhum senso de humor. Daí minha alegria ao saber do seu fracasso como tradutor.
Mas agora – arrá ! – somos iguais. Com a reforma ortográfica ele se tornou tão obsoleto quanto eu. Ficou ridículo, insistindo em tremas e hífens que não existem mais. Acabou a sua empáfia ! E eu serei implacável. Sei que é fácil atualizar o programa de acordo com as novas regras, mas não farei isso imediatamente. Antes quero saborear a minha vingança. E a cada vez que ele sublinhar em vermelho uma palavra minha, direi: “Burro é você ! Burro é você !”
Um comentário:
O grande Veríssimo me preocupa. Em seus artigos mais recentes demonstra ora uma amargura incontida, ora uma descrença absoluta no futuro reservado à humanidade.
Ontem, após o grande exercício de futilidade da partida FLA 0 X 0 Inter, fiquei tão deprimido que não consegui enviar nenhum comentário ao Blog. Pensei não ser válido transmitir a desesperança de um esforço por um objetivo não alcançado e a perplexidade de não estar a altura de um desafio maior que nós mesmos. Minha certeza de que o futebol é uma encenação detalhada de nossas vidas foi uma experiência tenebrosa.
Hoje, lendo o Veríssimo, aprendi que aconteça o que acontecer o ato de escrever não passa de um exercício de pensar em voz alta.
O homem sendo incapacitado de não pensar deverá escrever sempre pois pensar em voz alta é um santo remédio
Postar um comentário